Translation of "it secret" in Italian


How to use "it secret" in sentences:

Or she needed to keep it secret.
A meno che non dovesse mantenerlo segreto.
She thinks to keep it secret would be dishonourable.
Crede che tenere il segreto sarebbe disonorevole.
Is that why you keep it secret?
È per questo che fate queste cose in segreto?
I kept it secret from Uther, of course.
L'ho tenuto segreto ad Uther, naturalmente.
We have to keep it secret for a while.
Dovremo tenerlo segreto per un po'.
I know this woman, she had a baby when she was a teenager and she's kept it secret for 50 years.
Una donna che conosco ha avuto un figlio da adolescente e l'ha tenuto nascosto per 50 anni.
You can't keep it secret for ever.
Non puo' tenerlo segreto per sempre.
So you see now why I kept it secret from you, right?
Ora capisce perché non le ho detto niente?
Eloise and Gerard had an on-again off-again affair, and since they were both employed by CRAFT, they kept it secret.
Eloise e Gerard avevano una relazione tira e molla, ed erano entrambi dipendenti della CRAFT, così mantennero il segreto.
He's married with kids, so she had to keep it secret.
È sposato e ha figli, perciò doveva mantenere il segreto.
He knows what I've done and that I would do anything to keep it secret.
Sa cio' che ho fatto e che farei di tutto... per tenerlo segreto.
I would do anything to keep it secret.
Farei di tutto per tenerlo segreto.
Look, everyone's been really good at keeping it secret.
Senti sono stati tutti bravi a tenere il segreto.
(c) has been subject to reasonable steps under the circumstances, by the person lawfully in control of the information, to keep it secret.
c) sono state sottoposte a misure ragionevoli, secondo le circostanze, da parte della persona al cui legittimo controllo sono soggette, a mantenerle segrete;
I'll tell you what happened to my eye, but you have to promise to keep it secret.
Ti diro' cosa mi e' successo all'occhio, ma devi promettermi che manterrai il segreto.
And for that reason, I felt it necessary to keep it secret.
E per questo motivo... Ho ritenuto necessario mantenerlo segreto.
I find it hard to believe we could keep it secret.
Credo sia difficile mantenere la cosa... privata.
And your informant went to a great deal of trouble to keep it secret.
E il tuo informatore si e' dato un gran disturbo perche' rimanessero un segreto.
I swore an oath to keep it secret.
Ho giurato che avrei mantenuto la promessa.
But you've got to promise me you can keep it secret that I came here.
Ma devi promettermi che manterrai segreto il fatto che sono venuta qui.
I've been running long enough to appreciate it, secret underground base no one knows about, even if you all live on top of each other like keebler elves.
Sono scappato così tanto da arrivare ad apprezzare una base segreta sotterranea che nessuno conosce. Anche se vivete tutti ammucchiati, come sardine in scatola.
If that were true, why keep it secret from me or the rest of your family?
Se questo e' vero... perche' tenerlo nascosto a me o al resto della tua famiglia?
But I felt like I should keep it secret from my sister, until one night...
Ma mi sentivo come se dovessi tenerlo nascosta a mia sorella, finché una notte...
All we have to do is keep the bloody thing dry and keep it secret from Fritz.
Tutto quello che dobbiamo fare e' mantenere quella dannata cosa all'asciutto e tenerla segreta a Fritz.
I don't want to lose the foundation, but what's wrong with wanting to keep it secret just long enough to find out how he really feels?
Non voglio perdere la fondazione, ma cosa c'e' di sbagliato nel volerlo nascondere per il tempo necessario a capire cosa prova davvero?
You steam an envelope to keep it secret.
Sigilli una busta per tenere le cose segrete.
So when they finally got a system that worked, they kept it secret.
Percio', quando finalmente trovarono un sistema che funzionava, lo tennero segreto.
So you set up shop at the hotel to keep it secret.
Quindi ha sistemato tutto all'hotel per mantenerlo segreto?
And after it was successful, of course it was a great temptation to reveal all the stories so maybe I could take a little bit of credit for it, since I was president but we had to keep it secret.
Dopo che l'operazione andò a buon fine la tentazione di raccontare tutta la vicenda è stata grande.....avrei potuto prendermi il merito, in quanto Presidente... GRAZIE CANADA AL SALVATAGGIO...ma abbiamo dovuto tenerla segreta.
That will be why they call it secret, right?
Per questo che li chiamano "segreti".
You hired someone to play our daughter to keep it secret.
Hai assunto una ragazza per fingersi tua figlia, per mantenere il segreto.
She keeps it secret until she can no more.
Tiene il segreto fino a quando non ne puo' piu'.
We had to keep it secret from our industrial designer until she actually accepted the job, and then she almost ran away screaming.
Abbiamo dovuto tenerli segreti al nostro designer industriale fino a che non avesse accettato il lavoro, e poi è quasi scappata urlando.
1.9896531105042s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?